What’s new

August 2016 update

Another 75 items have been added to the Virtual Library, bringing the total number of items to over 500, representing over 150 languages ... read more

How to use this Virtual Library

To find a resource, use search, or choose a state, language or category on the left (see Help for more information).

Or: find items by year of first listing in this Virtual Library:

Update 2024

This site is no longer current and is not being updated. Since 2016, happily, the number of online sources of knowledge about Australian Indigenous languages exploded in number and diversity of sources, especially from Indigenous organisations and individuals. As a result, it became impossible to keep ALoA up to date. It is no longer a key resource.

As the main web portal for Australian Aboriginal languages on the web (part of Tim Berners-Lee’s official W3C Virtual Library (now defunct at https://www.vlib.org/ - see its history) this site provided summaries, guidance and links to quality resources on Aboriginal languages, especially those produced from communities and by community members. It was listed in most of the major international libraries and other institutions as a key site for Australian languages, and attracted over 500,000 hits a year.

Approximately half of the linked sites still exist and the site’s back-end database remains valuable because it contains data which tracks 20 years of the emergence, expansion and changes in the online presence of Australian First Nations languages from the birth of the web.

Search:

Search in: All fields Language name/code ?

 

Choose a state/region:

 

Choose a language:

 

RESULTS: 4 ITEMS FOR LANGUAGE Sydney language

Sydney language [aus-x-syq]
Source: Australian National Dictionary Centre
Background information and list of words taken from Australian languages (including the Sydney language, Kamilaroi and others) into English and many other languages.
Update or give feedback on this item

 

Source: City of Ryde
Various historical evidence and perspectives on the life of Woollarawarre Bennelong. This page has a range of words used by the Port Jackson people (called here ‘Eora’, or ‘Darug-Eora’) - some are names of people, others are words from the language(s).
Update or give feedback on this item

 

Source: Endangered Languages Archive (ELAR), SOAS
William Dawes' notebooks of 1790-91 on the Sydney language (also known as Dharuk or Eora). High quality images; new interactive transcription with pop-up notes and concordance. Also includes information on Patyegarang, bibliography and links to other Sydney language resources, teaching programs, and audio in Dharug from Richard Green.
Update or give feedback on this item

 

Source: Richard Green
Richard, a teacher of Dharuk at Chifley College in Sydney, tells a story in Dharuk about the loss of country; and in English and Dharuk about the name of the language.
Update or give feedback on this item