What’s new

August 2016 update

Another 75 items have been added to the Virtual Library, bringing the total number of items to over 500, representing over 150 languages ... read more

How to use this Virtual Library

To find a resource, use search, or choose a state, language or category on the left (see Help for more information).

Or: find items by year of first listing in this Virtual Library:

Update 2024

This site is no longer current and is not being updated. Since 2016, happily, the number of online sources of knowledge about Australian Indigenous languages exploded in number and diversity of sources, especially from Indigenous organisations and individuals. As a result, it became impossible to keep ALoA up to date. It is no longer a key resource.

As the main web portal for Australian Aboriginal languages on the web (part of Tim Berners-Lee’s official W3C Virtual Library (now defunct at https://www.vlib.org/ - see its history) this site provided summaries, guidance and links to quality resources on Aboriginal languages, especially those produced from communities and by community members. It was listed in most of the major international libraries and other institutions as a key site for Australian languages, and attracted over 500,000 hits a year.

Approximately half of the linked sites still exist and the site’s back-end database remains valuable because it contains data which tracks 20 years of the emergence, expansion and changes in the online presence of Australian First Nations languages from the birth of the web.

Search:

Search in: All fields Language name/code ?

 

Choose a state/region:

 

Choose a language:

 

RESULTS: 5 ITEMS FOR LANGUAGE Anindilyakwa

Anindilyakwa [aoi]
Source: Northern Territory Library/others
A flashcard app with 20 everyday words and phrases in Anindilyakwa and English. Also includes video of hand gestures.
Update or give feedback on this item

 

Source: Marie Van Egmond / ELAR
Archive deposit: audio plus transcriptions documenting the morpho-syntax of Enindhilyakwa (Groote Eylandt, Gulf of Carpentaria).
Update or give feedback on this item

 

Source: Summer Institute of Linguistics (AuSIL)
Bible texts for 14 languages. These are provided by the Summer Institute of Linguistics (in Australia branded as AuSIL) as a "ministry tool" but made openly accessible. Includes text, audio (note, some spoken by non-Aboriginal persons), concordances, and downloadable software.
Update or give feedback on this item

 

Source: RNLD
A list of some mobile apps for Indigenous languages, including Anindilyakwa, Gamilaraay, Iwaidja, Nyoongar, Yawuru, and Yugambeh. Most are basic wordlists.
Update or give feedback on this item

 

Source: James Bednall/Crikey
A linguist's experience of working with the language Anindilyakwa, providing an introduction to the Warnindilyakwa people and their language. An item from ,a href="http://blogs.crikey.com.au/fullysic/">Fully (sic), Crikey's language blog, which features several posts on Australian languages.
Update or give feedback on this item