What’s new

August 2016 update

Another 75 items have been added to the Virtual Library, bringing the total number of items to over 500, representing over 150 languages ... read more

How to use this Virtual Library

To find a resource, use search, or choose a state, language or category on the left (see Help for more information).

Or: find items by year of first listing in this Virtual Library:

Update 2024

This site is no longer current and is not being updated. Since 2016, happily, the number of online sources of knowledge about Australian Indigenous languages exploded in number and diversity of sources, especially from Indigenous organisations and individuals. As a result, it became impossible to keep ALoA up to date. It is no longer a key resource.

As the main web portal for Australian Aboriginal languages on the web (part of Tim Berners-Lee’s official W3C Virtual Library (now defunct at https://www.vlib.org/ - see its history) this site provided summaries, guidance and links to quality resources on Aboriginal languages, especially those produced from communities and by community members. It was listed in most of the major international libraries and other institutions as a key site for Australian languages, and attracted over 500,000 hits a year.

Approximately half of the linked sites still exist and the site’s back-end database remains valuable because it contains data which tracks 20 years of the emergence, expansion and changes in the online presence of Australian First Nations languages from the birth of the web.

Search:

Search in: All fields Language name/code ?

 

Choose a state/region:

 

Choose a language:

 

RESULTS: 7 ITEMS FOR LANGUAGE Walmajarri

Walmajarri [wmt]
Source: Patrick McConvell, Jane Simpson, Gillian Wigglesworth
Research following 5-10 children and their families in 3 communities from 2004-2007, to study the language input children receive in multilingual environments. Languages include Gurindji, Kriol, Walmajarri, Warlpiri and Warramungu. See also the second phase of the project which focuses on language issues when children enter the formal school system.
Update or give feedback on this item

 

Source: AuSIL / Various
Web and downloadable dictionaries for Burarra, Bilinarra, Djinang, Gurindji, Iwaidja, Kriol, Martu Wangka, Maung, Tiwi, Walmajarri, Warlpiri and Wik Mungkan. The page also has links to over 90 linguistic and other language-related articles.
Update or give feedback on this item

 

Source: Clifton Jungurrayi Bieundurry
In this film, Clifton Jungurrayi Bieundurry, Walmajarri artist from Wangkajungka, shows and explain some handsigns used by his people.
Update or give feedback on this item

 

Source: Summer Institute of Linguistics (AuSIL)
Bible texts for 14 languages. These are provided by the Summer Institute of Linguistics (in Australia branded as AuSIL) as a "ministry tool" but made openly accessible. Includes text, audio (note, some spoken by non-Aboriginal persons), concordances, and downloadable software.
Update or give feedback on this item

 

Source: Jane Simpson
A research article on the dynamics of language change as evidenced by the languages spoken by and heard by children in four Aboriginal communities in WA and NT. Many Aboriginal children grow up in language landscapes that are undergoing rapid change - languages are declining but also changing, and new languages are being created.
Update or give feedback on this item

 

Source: Jesse Moora / Eirlys Richards / Bernadette Trench-Thiedeman / Marsha Cook / Chantelle Berringal
In this video Jesse explains in Walmajarri about how she used to catch and cook jarrampa (fresh water prawns).
Update or give feedback on this item

 

Source: Eirlys Richards and Joyce Hudson
Dictionary based on the Walmajarri-English dictionary compiled from materials Eirlys Richards and Joyce Hudson gathered in and around Fitzroy Crossing between 1967 and 1984.
Update or give feedback on this item