What’s new

August 2016 update

Another 75 items have been added to the Virtual Library, bringing the total number of items to over 500, representing over 150 languages ... read more

How to use this Virtual Library

To find a resource, use search, or choose a state, language or category on the left (see Help for more information).

Or: find items by year of first listing in this Virtual Library:

Search:

Search in: All fields Language name/code ?

 

Choose a state/region:

 

Choose a language:

 

 

RESULTS: 30 ITEMS FOR CATEGORY The arts

Adnyamathanha [adt] see all Adnyamathanha
Source: Sonja Vivienne/Marjo Stroud/Luke Jurevicius/Arthur Moody/Vishus Productions
A short film about the production of an animated video for children in Adnyamathanha.
Update or give feedback on this item

 

Alyawarra [aly] see all Alyawarra
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Anmatyerr [amx] see all Anmatyerr
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW media
IndigiTUBE channel for accessing PAW content. Easy access to over 80 songs from the PAW communities and in the PAW languages
Update or give feedback on this item

 

Arrernte [aus-x-arq] see all Arrernte
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Bunuba [bck] see all Bunuba
Source: Bunuba Cultural Enterprises
Jandamarra led resistance against the invasion of his people’s land in the late 19th century. This website presents modern stage play performances based on Jandamarra’s life, with use of the Bunuba language. The site also has a section on Bunuba language including map, and article Warrior’s language of resistance.
Update or give feedback on this item

 

Eastern Arrernte [aer] see all Eastern Arrernte
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Gidja [gia] see all Gidja
Source: Frances Kofod / ELAR
Archive deposit: includes examples of Gija (east Kimberley) from up to 40 speakers with many painting stories from leading artists. A documentation of the knowledge of the natural and cultural world of the Gija, with a focus on the mythological, historical and ecological knowledge associated with sites depicted in the artists’ paintings, and the language used to describe paintings, dance and song performance. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Gooniyandi [gn] see all Gooniyandi
Source: CSIRO
Gooniyandi terms for seasons and various plants and animals in Gooniyandi country. Members of Muludja community from the Kimberley region in Western Australia worked with CSIRO to create a seasonal calendar.
Update or give feedback on this item

 

Gunwinygu [gup] see all Gunwinygu
Source: CSIRO
Kunwinjku people recognise and name 6 seasons. Traditional Owners from Kunbarlanja (Gunbalanya) in western Arnhem Land have documented Kunwinjku knowledge of the seasons and the environment in a calendar.
Update or give feedback on this item

 

Kaytetye [gbb] see all Kaytetye
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Kriol and pidgins [rop] see all Kriol and pidgins
Source: Greg Dickson/The Conversation
Dickson notes that about 20,000 people speak Kriol, but it is rarely acknowledged. This very readable article gives the background to the language, argues for greater recogntition, and notes its recent emergence into the public sphere, including daily ABC news broadcasts, and a translation of Shakespear’s King Lear by Tom E. Lewis. There is also a version of Waltzing Matilda sung in Kriol (Waltjim Bat Matilda) by Ali Mills.
Update or give feedback on this item

 

Kurrama [vku] see all Kurrama
Source: ABC/WAM
The album Sounds of the Pilbara - Songs in Language includes songs in many of the endangered languages of the Pilbara region of WA. See also the main site at WAM (Western Australian Music and listen directly here via Soundcloud.
Update or give feedback on this item

 

Larrakia [lrg] see all Larrakia
Source: CSIRO
Members of the Gulumoerrgin (Larrakia) language group, from the Darwin and surrounding region in the Northern Territory, worked with CSIRO to create a calendar using their seasonal knowledge, which divides the year into 7 seasons. See also Larrakia Calendar.
Update or give feedback on this item

 

Source: CSIRO
Intreactive calendar describing seasons with their prominent plants and animals. Includes teachers’ resources and downloadable posters and data sheets.
Update or give feedback on this item

 

Luritja/Pintupi [piu] see all Luritja/Pintupi
Source: PAW media
IndigiTUBE channel for accessing PAW content. Easy access to over 80 songs from the PAW communities and in the PAW languages
Update or give feedback on this item

 

MalakMalak [mpb] see all MalakMalak
Source: CSIRO
MalakMalak traditional owners from the Daly River region in the Northern Territory worked with CSIRO to create a seasonal calendar of plant knowledge,describes food and medicine plants and the MalakMalak seasons when they are collected.
Update or give feedback on this item

 

Martu Wangka [mpj] see all Martu Wangka
Source: Bernice Samson/Tanya Charles/Darilyn Samson/Dannielle Booth/Thiona Samson/Tenielle Taylor/Andrea Peterson
A filmed short story in Martu language about a spirit woman Yarrarni who waits in the bush near Jigalong to lure unsuspecting travellers.
Update or give feedback on this item

 

Murrinh-Patha [mwf] see all Murrinh-Patha
Source: Linda Barwick/Allan Marett/Michael Walsh/Joe Blythe/Nick Reid/Lysbeth Ford
This site documents the history, language and music of public songs and dances composed and performed at Wadeye, NT (aka Port Keats). You can search the database, listen to songs and see information about the singers, translations, and other musicological documentation. Some of the recordings are for community access only or are not publicly available, but you can apply for access. See also the Murrinh-Patha song project description.
Update or give feedback on this item

 

Ngan’gi [nam] see all Ngan’gi
Source:
Ngan’gi knowledge holders from the Nauiyu Nambiyu community in the Daly River region NT worked with CSIRO to create a seasonal calendar. The calendar identifies the 13 seasons, which are named according to speargrass life stages, and represents a wealth of Indigenous ecological knowledge. [Unfortunately the link to the season poster is currently broken - January 2016]
Update or give feedback on this item

 

Source:
Ngan’gi knowledge holders from the Nauiyu Nambiyu community in the Daly River region NT worked with CSIRO to create a seasonal calendar. The calendar identifies the 13 seasons, which are named according to speargrass life stages, and represents a wealth of Indigenous ecological knowledge. [Unfortunately the link to the season poster is currently broken - January 2016]
Update or give feedback on this item

 

Ngarluma [nrl] see all Ngarluma
Source: ABC/WAM
The album Sounds of the Pilbara - Songs in Language includes songs in many of the endangered languages of the Pilbara region of WA. See also the main site at WAM (Western Australian Music and listen directly here via Soundcloud.
Update or give feedback on this item

 

Nyamal [nly] see all Nyamal
Source: ABC/WAM
The album Sounds of the Pilbara - Songs in Language includes songs in many of the endangered languages of the Pilbara region of WA. See also the main site at WAM (Western Australian Music and listen directly here via Soundcloud.
Update or give feedback on this item

 

Nyangumarta [nna] see all Nyangumarta
Source: ABC/WAM
The album Sounds of the Pilbara - Songs in Language includes songs in many of the endangered languages of the Pilbara region of WA. See also the main site at WAM (Western Australian Music and listen directly here via Soundcloud.
Update or give feedback on this item

 

Nyiyaparli [nad] see all Nyiyaparli
Source: ABC/WAM
The album Sounds of the Pilbara - Songs in Language includes songs in many of the endangered languages of the Pilbara region of WA. See also the main site at WAM (Western Australian Music and listen directly here via Soundcloud.
Update or give feedback on this item

 

Pitjantjatjara [pjt] see all Pitjantjatjara
Source: Ngapartji Ngapartji project
Ngapartji Ngapartji was an arts based community development project. Its website has a useful section on language including a link to this background and policy paper on support of languages [PDF, 5 pages]
Update or give feedback on this item

 

Tiwi [tiw] see all Tiwi
Source: The Wangatunga Strong Women’s Group/Genevieve Campbell/Teresita Puruntatameri
A website of Tiwi songs. You can hear songs on the MP3 jukebox, read about the singers, their songs, crafts, and their community at Wurrumiyanga, Bathurst Island.
Update or give feedback on this item

 

Source: CSIRO
Traditional Owners from the Tiwi Islands, north of Darwin in the Northern Territory, worked with CSIRO to create a calendar of Tiwi seasonal ecological knowledge and a calendar of plants and animals. The Tiwi people have 3 main seasons and 13 minor seasons in their calendar.
Update or give feedback on this item

 

Source: Justin Puruntatameri/Teabba media
Justin Puruntatameri witnessed events of World War II from the Tiwi Islands. Tiwi people saw Japanese planes overhead and tried to send Darwin a warning. Shortly after, Darwin was bombed. Justin Puruntatameri documents this history, together with Tiwi dance and song.
Update or give feedback on this item

 

Wagiman [waq] see all Wagiman
Source: CSIRO
Members of the Wagiman language group from the Daly River in the Northern Territory worked with CSIRO to create a calendar of key Wagiman plants and animals.
Update or give feedback on this item

 

Walmajarri [wmt] see all Walmajarri
Source: CSIRO
The Walmajarri words from the riverside (Walmajarrijarti Wangki Martuwarra Kadaji) seasons calendar was compiled with members of the Walmajarri language group from the Fitzroy Valley in the Kimberley in Western Australia
Update or give feedback on this item

 

Warlpiri [wbp] see all Warlpiri
Source: Myfany Turpin / ELAR
Archive deposit: documentation of 28 different Arandic song series and/or song styles from the northern Arandic group of languages of Central Australia, including Arandic people’s interpretations of the songs and their broader meanings, and linguistic and musical features of the performances and the song interpretations. Represents languages Kaytetye, Alyawarr, Anmatyerr, Eastern Arrernte and Warlpiri. Like all ELAR deposits, this material is accessible according to access protocols and access may require negotiation with the depositor.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW Media/Henry Jakamarra Cook
Innovative storytelling using video and animation. It tells about when Warlpiri came across a European camp and found alternative uses for their tents. Animated by Jason Japaljarri Woods using sand drawing, clay and found objects.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW Media/June Napanangka Granites/Jason Japaljarri Woods
An animated short story about Sitting in the humpy during the rain.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW media
IndigiTUBE channel for accessing PAW content. Easy access to over 80 songs from the PAW communities and in the PAW languages
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW media/Alice Nampijinpa Hanwood/Margaret Napangardi Brown/Norbert Japaljarri Morris/Micah Japanangka Williams
Innovative storytelling using video and animation. The story is an Emu Dreaming from Nyirripi.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW media/Neville "Cobra" Japangardi Poulson/Jason Japaljarri Woods
An animated story explaining how crows, which were once white, came to be black.
Update or give feedback on this item

 

Source: PAW Media/Kathy Nangala Sampson/Jeannie Nampijimpa Presley/Maggie Napangardi Williams/Marissa Nangala Brown/Renita Napanangka McCormack/Danielle Napaljarri Colli
An animated story told by senior Willowra women at a place nearby the Willowra community. It tells the story of a Bush Turkey that travels around in search of women.
Update or give feedback on this item

 

Western Desert [aus-x-wdq] see all Western Desert
Source: FORM
Based around the peoples, history, and terrain of the Canning Stock Route in WA, a website, archive, interactive digital museum, and associated apps contain a large amount of information and language material from the Western Desert region.
Update or give feedback on this item

 

Source: FORM Contemporary Craft and Design Inc.
The app is an interactive map of the Canning Stock Route across the deserts of Western Australia. It is a rich cultural resource and travel guide, and includes Aboriginal stories, information about Aboriginal languages in the region, language lessons, and a dictionary of essential words. See also the Ngura Kuju Walyja website.
Update or give feedback on this item

 

Yanyuwa [jao] see all Yanyuwa
Source: Monash University
A collaboration between Monash Indigenous Centre and others including IT and animators, this site aims to show “how best to construct a living archive that is a decolonised space in which communities are happy to see their material stored.” It features 8 compelling animations accompanied by voiceovers in Yanyuwa.
Update or give feedback on this item